赵文子陨落(下) (鲁昭公元年,公元前541年,春秋第一百八十二年) (4 / 9)
《关闭小说畅读模式体验更好》
叔孙豹一听,接着又是一首《诗经,召南,采蘩》:
于以采蘩,于沼于沚;于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公;被之祁祁,薄言还归。
翻译过来的意思就是说:
哪儿采白蒿?去那洲与池。哪儿用白蒿?公侯的祭祀。
哪儿采白蒿?去到山涧旁。哪儿用白蒿?公侯的庙堂。
夫人多谨慎,早晚在公庙。夫人多安详,进退亦有度。
然后叔孙豹说:“我们小国献上蘩(水草),大国爱惜又加以使用,我们怎么敢不服从大国的命令呢?”
郑国的子皮,一听,也跟着献诗一首《诗经,召南,野有死麋》:
内容未完,下一页继续阅读